'Spëtzbouf'

Béierlikör

Eise Likör 'Spëtzbouf' as eis neiste Kreatioun déi ee grousse Succès huet, souwuel bei de Fraën wéi bei den Hären.

De Likör gëtt op Basis vu Béier hiergestallt, huet een Alkoholgehalt vun 31.27% an drénkt sech am Beschten kal (Frigo, Tiefkühler oder einfach nëmme mat Äis).

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin:

Notre liqueur 'Spëtzbouf' (filou) est notre nouvelle création qui vit un grand succès, aussi bien chez les femmes que chez les hommes.

Elle est produite à base de bière, a un degré d'alcool de 31.27% et se boit de préférence bien frais (frigo, congélateur ou juste avec des glaçons). 

Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser Likör 'Spëtzbouf' (Spitzbube) ist unsere neueste Kreation die viel Erfolg hat, sowohl bei den Frauen als bei den Herren.

Er wird auf der Basis von Bier hergestellt, hat einen Alkoholgehalt von 31.27% und trinkt sich am Besten kalt (Kühlschrank, Tiefkühler oder einfach nur mit Eis).

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our liquor 'Spëtzbouf' (rascal) is our youngest creation which is very popular with women and men.

It is based on beer, has an alcohol strength of 31.27% and is best served cold (fridge, freezer or just with ice cubes).

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Spëtzbéifchen'

Béierlikör

Eise Likör 'Spëtzbéifchen' as eng méi 'douce'  Variante vun eisem Likör 'Spëtzbouf'. Hien as och ganz beléift,  souwuel bei de Fraën wéi bei den Hären.

De Likör gëtt op Basis vu Béier hiergestallt, huet een Alkoholgehalt vun 22.50% an drénkt sech am Beschten kal (Frigo oder einfach nëmme mat Äis).

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin:

Notre liqueur 'Spëtzbéifchen' (petit filou) est une variante plus douce de notre liqueur 'Spëtzbouf'. Elle vit aussi 
un grand succès, aussi bien chez les femmes que chez les hommes.

Elle est produite à base de bière, a une teneur en alcool de 22.50% et se boit de préférence bien frais (frigo ou juste avec des glaçons). 

Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser Likör 'Spëtzbéifchen' (Spitzbübchen) ist eine etwas sanftere Variante von unserm Likör 'Spëtzbouf'. Er ist auch sehr beliebt, sowohl bei den Frauen als bei den Herren.

Er wird auf der Basis von Bier hergestellt, hat einen Alkoholgehalt von 22.50% und trinkt sich am Besten kalt (Kühlschrank oder einfach nur mit Eis).

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our liquor 'Spëtzbéifchen' (little rascal) is a softer variation of our liquor 'Spëtzbouf. It is very popular with both women and men.

It is based on beer, has an alcohol strength of 22.50% and is best served cold (fridge or just with ice cubes).

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'du Kréichel‘

 Kréichelslikör 

Eise Likör 'du Kréichel' as ee Likör dee mat lokale roude Kréichelen an ouni chemëschen Zousaatz hiergestallt gëtt.

De Likör huet een Alkoholgehalt vun 20.5% an drénkt sech souwuel bei Zëmmertemperatur wéi och frësch.

Eisen 'du  

Kréichel' drénkt sech och gutt als Zousaatz an engem Glas Schampes, Crèmant oder wäisse Wäin.

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin:

Notre liqueur 'du Kréichel' est une liqueur aux groseilles rouges locales qui est fabriquée sans ajout d'additif chimique.

La liqueur a une teneur en alcool de 20.5% et se boit aussi bien frais qu'à température ambiante. 

Elle peut aussi être ajoutée dans un verre de Champagne, mousseux ou vin blanc.


Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser 'du Kréichel' ist ein Likör der aus lokalen Johannisbeeren und ohne jegliche Zusatzstoffe produziert wird.

Er hat einen Alkoholgehalt von 20.50% und trinkt sich sowohl gekühlt als auch bei Zimmertemperatur.

Unser 'du  

Kréichel' trinkt sich auch gut als Zusatz in einem Glas Champagner, Sekt oder Weißwein.  

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our liquor 'du Kréichel' is made from local red currants without chemical additives.  

It has an alcohol strength of 20.50% and can be served fresh or tempered.

Our 'du  

Kréichel' 

can also be added to a glass of Champagne, sparkling wine or white wine.

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Holli'

 Hielennerbléielikör

Eisen 'Holli' as een Hielennerbléielikör dee mat frësche lokale Bléien hiergestallt gëtt.

De Likör huet een Alkoholgehalt vun 18.10% an drénkt sech am Beschte frësch.

Als Zousaatz an engem Glas Schampes, Crèmant oder wäisse Wäin gëtt hien deem ganzen eng agreabel fruuchteg a frësch Nout.

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin

Notre 'Holli' est une liqueur de fleur de sureau fait avec les fleurs de plantes locales.

La liqueur a une teneur en alcool de 18.10%, et se boit de préférence bien frais (frigo ou juste avec des glaçons).

Ajouté dans un verre de champagne, mousseux ou vin blanc, elle ajoute  

une note fraiche très agréable.  


Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser 'Holli' ist ein Holunderblütenlikör der aus frischen lokalen Blüten hergestellt wird.

Er hat einen Alkoholgehalt von 18.10% und trinkt sich am Besten gut gekühlt.

Als Zusatz in einem Glas Champagner, Sekt oder Weißwein gibt er dem Ganzen eine fruchtige und frische Note.  

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our 'Holli' is an elderflower liquor made with fresh and local flowers.

 It has an alcohol strength of 18.10% and is best served fresh.

Added to a glass of Champagne, sparkling wine or white wine, it gives the whole a fruity and fresh touch.

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

 

‚Zankert‘

 Dännendäppchelikör

Eisen 'Zankert' as een 

Dännendäppchelikör dee mat den  Däppercher vu verschiddene Nolebeem hiergestallt gëtt.


'Zankert' as ee lëtzebuergesche Begrëff äus dem Jéineschen (Lakersprooch), enger fréierer Geheimsprooch,
déi haaptsächlech vun den Händlerfamilje geschwaat gouf. 
Dëse Begrëff gëtt haut an eiser Ëmgangssprooch baal nët méi benotzt an heescht 'Gendaarm/Polizist'.


Dëse Likör huet een Alkoholgehalt vun 31.27% an drénkt sech souwuel bei Zëmmertemperatur wéi och frësch.

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin.

Notre 'Zankert' est une liqueur de pomme de pin qui est produite avec différentes sortes de pommes de pin.

'Zankert' est une expression luxembourgeoise qui vient de la  langue yéniche (certains groupes qui ont mené une vie nomade ou semi-nomade). Cette expression n'est pratiquement plus utilisée ces jours-ci et veut dire 'gendarme/policier'.

Cette liqueur a une teneur en alcool de 31.27%, et se boit aussi bien frais qu'à température ambiante. 

Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser 'Zankert' ist ein Tannenzapfenlikör, der mit den Zapfen verschiedener Nadelbäume hergestellt wird.

'Zankert' ist ein Luxemburger Begriff aus dem Jenischen (einer Sondersprache der 'fahrenden' Bevölkerungsgruppen oder von deren ortsfesten Nachfahren). Dieser Begriff wird heute in der luxemburger Umgangssprache fast nicht mehr benutzt und heisst 'Gendarm/Polizist'.

Dieser Likör hat einen Alkoholgehalt von 31.27% und trinkt sich sowohl gekühlt als auch bei Zimmertemperatur.

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our 'Zankert' liquor is made from
pinecones of different types of pine trees.

'Zankert' is a luxemburgish term that is coming from the Yenish (language
that was spoken by the
Yenish nomads). Nowadays this term is not used anymore and means 'gendarme/police officer'.

This liquor has an alcohol strength of 31.27 % and can be served fresh or tempered.

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

 

'Gare la Box'

Hambierlikör

Eise Likör 'Gare la Box' as ee Likör dee mat rouden Hambier an ouni chemëschen Zousaatz hiergestallt gëtt.

'Gare la Box' as ee lëtzebuergesche Begrëff deen haut an eiser Ëmgangssprooch baal nët méi benotzt gëtt an heescht 'Pass op' ("gare la Box, du sees mer net d'Wouerecht!")


Dëse Likör huet een Alkoholgehalt vun 22% an drénkt sech souwuel bei Zëmmertemperatur wéi och frësch.

Hien drénkt sech och gutt als Zousaatz an engem Glas Schampes, Crèmant oder wäisse Wäin.

D'Fläsche kënnen a verschidde Gréisste bestallt gin:

Notre liqueur 'Gare la Box' est une liqueur aux framboises rouges qui est fabriquée sans ajout d'additif chimique.

'Gare la Box' est une expression luxembourgeoise peu utilisée ces jours-ci qui est équivalent à 'gare à toi, gare à vous'.

Cette liqueur a une teneur en alcool de 22% et se boit aussi bien frais qu'à température ambiante. 

Elle peut aussi être ajoutée dans un verre de Champagne, mousseux ou vin blanc.


Les bouteilles peuvent être commandées dans les tailles suivantes:

Unser 'Gare la Box' ist ein Likör der aus roten Himbeeren und ohne jegliche Zusatzstoffe produziert wird.

'Gare la Box' ist ein luxemburger Begriff, der heutzutage nicht mehr viel benutzt wird und bedeutet soviel wie 'wehe' ("Wehe du sagst mir nicht die Wahrheit!").

Dieser Likör hat einen Alkoholgehalt von 22% und trinkt sich sowohl gekühlt als auch bei Zimmertemperatur.

Er trinkt sich auch gut als Zusatz in einem Glas Champagner, Sekt oder Weißwein.  

Die Flaschen können in verschiedenen Grössen bestellt werden:

Our liquor 'Gare la Box' is made from red raspberry without chemical additives.

'Gare la Box' is a luxemburgish term that is not used often nowadays and means 'watch out' ("watch out if you don't tell me the truth").

This liquor has an alcohol strength of 22% and can be served fresh or tempered.

It can also be added to a glass of Champagne, sparkling wine or white wine.

The bottles can be ordered in different sizes:

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

 

'Gackelchen‘

 Eerlikör 

 

Eise Likör 'Gackelchen' as ee Likör dee mat frëschen Eer an ouni chemëschen Zousaz hiergestallt gëtt.

'Gackelchen' as ee lëtzebuergesche Begrëff  deen an der Diminutivform fier Ee benotzt gëtt.


Dëse Likör huet een Alkoholgehalt vun 9% an drénkt sech am Beschten kaal. Hien huet keen chemëschen Zousaz a muss  onbedéngt am Frigo versuergt gin (do haelt en sech ouni Problem während 6 Méint).  

Eise Gackelchen gëtt och gaer beim Verschaffe vun Desserten benotzt.

Dëse Likör verkafe mier a 500 ml Fläschen.

Notre liqueur 'Gackelchen' est une liqueur produite avec des oeufs frais et sans ajout d'additif chimique. 

'Gackelchen' est une expression luxembourgeoise qui, dans sa forme diminutive, veut dire  'oeuf'.

Cette liqueur a une teneur en alcool de 9% et se boit frais. Etant donné que cette liqueue ne contient pas d'additif chimique, elle doit être conservée au frigo (où elle peut se garder sans problème pendant 6 mois). 

Notre 'Gackelchen' peut aussi être consommé comme coulis sur une glace ou intégré dans des desserts.


Elle est vendue dans des bouteilles de 500 ml.

 

Unser 'Gackelchen' ist ein Likör der aus frischen Eiern und ohne jegliche Zusatzstoffe produziert wird.

'Gackelchen' ist ein luxemburger Begriff, der in der Diminutivform für Ei benutzt wird.

Dieser Likör hat einen Alkoholgehalt von 9% und trinkt sich kalt. Da keine chemischen Zusatzstoffe in dem Likör verarbeitet werden, sollte er unbedingt im Kühlschrank aufbewahrt werden (dort kann er ohne weiteres bis zu 6 Monaten gehalten werden).

Er schmeckt auch sehr gut auf einem Eis und wird auch gerne in der Verarbeitung von Desserts verarbeitet.  

Diesen Likör kann man in 500 ml Flaschen bestellen.

 

Our liquor 'Gackelchen' is made from fresh eggs without chemical additives.

'Gackelchen' is a luxemburgish word that means in its diminutive form 'egg'.

This liquor has an alcohol strength of 9% and is to be served fresh. As no chemicals are being added to this liquor, it has to be stored in the refrigerator (where it could be kept for six months without problem).

It can also be added as a topping on an ice cream or used in the creation of desserts.

The liquor can be ordered in 500 ml bottles.

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Nol op de Kapp'

 Dännespëtzelikör

Xxx

Xxx

Xxx

Xxx

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Poufdeg'

Molbierlikör

Xxx

Xxx

Xxx

Xxx

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Bëschmeeschter'

Meekraitchenlikör

Xxx

Xxx

Xxx

Xxx

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Huppegees'

Mispellikör

Xxx

Xxx

Xxx

Xxx

----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- 

'Krunneméck'

Meekraitchenbowle

Xxx

Xxx

Xxx

Xxx